уторак, 30. јул 2024.

Preminuo Arpad Vicko, novosadski prevodilac

 Preminuo Arpad Vicko, novosadski prevodilac

Književni prevodilac i dugogodišnji urednik emisija za kulturu Radio Novog Sada na mađarskom jeziku u penziji Arpad Vicko preminuo je danas u Novom Sadu nakon duge i teške bolesti.

Rođen je 1950. godine u Novom Sadu, a prevođenjem se bavio od početka profesionalne karijere, verujući u važnost srpsko-mađarskih književnih veza. Od 1976. godine, pa sve do pred kraj života, preveo je više od 80 knjiga svih žanrova. Najviše je prevodio Đerđa Konrada, Imrea Kertesa, Petera Esterhazija, a uporedo i knjige vojvođanskih mađarskih autora: Lasla Vegela, Ota Tolnaija, Pala Bendera, Tibora Varadija i drugih. Bio je član Društva književnika Vojvodine,

понедељак, 29. јул 2024.

Na prostoru Amerike

 |  Mića Vujičić

Na prostoru Amerike

Njujorški izdavač Roof Books objavio je u Americi izbor iz celokupnog pesničkog opusa Dubravke Đurić pod naslovom The Politics of Hope (After the War), u prevodu Biljane D.

Obradović, sa predgovorom jednog od najvećih živih američkih pesnika Čarlsa Bernstina. „Izabrane i nove pesme prate moj pesnički razvoj od prvih stihova, pisanih na samom početku osamdesetih, pa do onih najnovijih, nastalih usred korone”, kaže književnica Dubravka Đurić za Radar. Ističe da se njen rad, pored ostalog, formirao u kontekstu beogradskog i jugoslovenskog konceptualizma, posebno u odnosu na rad Grupe 143, te neformalne teorijsko-umetničke „Zajednice za

субота, 13. јул 2024.

Promocija knjige Zorana Kostića Caneta “Ukrštene reči“ u Gradskoj biblioteci

   |  Morava info

Promocija knjige Zorana Kostića Caneta “Ukrštene reči“ u Gradskoj biblioteci
ČAČAK – U dvorištu Gradske biblioteke “Vladislav Petković Dis“ u ponedeljak, 15. jula, sa početkom u 20:30, održaće se promocija poetske knjige “Ukrštene reči“, frontmena sastava “Partibrejkers“ Zorana Kostića Caneta. Razgovor sa Canetom vodiće profesorka čačanske Gimnazije Ana Ranđič. Promociju organizuje Udruženje “Irmos“, u saradnji sa Gradskom bibliotekom Čačak. Izvor: Morava info

понедељак, 8. јул 2024.

Knjiga po kojoj je snimljen čuveni film “Beti Blu” posle skoro 40 godina napokon i na srpskom

 |  Autor: Bratislav Nikolić

“Ispravljamo nepravdu”: Knjiga po kojoj je snimljen čuveni film “Beti Blu” posle skoro 40 godina napokon i na srpskom

Od filma “Beti Blu” knjiga se razlikuje kao što se većina književnih predložaka razlikuje od filmova, mnogo je dublji, sadržajniji, introspektivniji i mnogima koji su gledali film pomoći će da ga bolje razumeju, kaže za Nova.rs Ivan Bevc iz Booke, izdavačke kuće koja je na srpskom objavila roman "Beti Blu" Filipa Džijana.

Posle skoro 40 godina od kultnog ostvarenja “Beti Blu” napokon je na srpski jezik prevedena knjiga “37°2 le matin” francuskog pisca Filipa Džijana po kojoj je snimljen čuveni film reditelja Žana Žaka Beneksa, sa Beatris Dal i “Žan-Ug Angladom. Knjiga je objavljena u izdanju Booke, i zove se kao i film – “Beti Blu”. Ivan Bevc, vlasnik i urednik Booke, kaže za Nova.rs kaže da mu nije jasno zašto taj roman nije ranije preveden kod nas. – Eto, ispravljamo tu nepravdu.

уторак, 2. јул 2024.

Biblioteka "Filip Višnjić" - четвртак 04. 07. 2024 од 19:00 h

 

BEOGRAD, jul 2024 - У четвртак 04. 07. 2024 од 19:00h у библиотеци „Филип Вишњић“, Војводе Степе бр. 261 представићемо двадесет четврти број часописа БЕОГРАДСКИ КРУГ КРЕДОМ.
 
О часопису ће говорити главни уредник Зоран Илић. О изабраној поезији и прози говориће још Милош Настић и Оливер Јанковић.
Модератор вечери је Дарко Хабазин.
Позивамо све уврштенике, њихове пријатеље и чланове библиотеке да овој ванредној промоцији присуствују.
Клима уређаји раде и улаз је слободан
Добродошли сте!