Krajem prošle godine, izdavačka kuća „Trampa“ iz Barselone objavila je roman Igora Marojevića „Šnit“, što je treća njegova knjiga prevedena na španski jezik.
Knjigu je preveo Trebor Eskargot. Nedavno se,
osim u Barseloni, delo koje na kastiljanskom nosi naslov „Corte“,
pojavilo u svim bolje snabdevenim knjižarama u Španiji, a dostupno je i
brojnim latinoameričkim čitaocima. Na luksuznoj rustičnoj korici sa
suvim žigom našla se i banderola sa mišljenjem o knjizi španskog pisca
srednje generacije Roberta Đuana Kantavelje i argentinskog autora
Matijasa Nespola, čiji je najpoznatiji roman „Sedam načina da se ubije
mačka“
Нема коментара:
Постави коментар